ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੯੦੯ ( Ang 909 of 1430 )





ਏਹੁ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਜੋਗੀ ਜਿ ਕੁਟੰਬੁ ਛੋਡਿ ਪਰਭਵਣੁ ਕਰਹਿ ॥
Eaehu Jog N Hovai Jogee J Kuttanb Shhodd Parabhavan Karehi ||
एहु जोगु न होवै जोगी जि कुट्मबु छोडि परभवणु करहि ॥
This is not Yoga, O Yogi, to abandon your family and wander around.


ਗ੍ਰਿਹ ਸਰੀਰ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅਪਣਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹਹਿ ॥੮॥
Grih Sareer Mehi Har Har Naam Gur Parasaadhee Apanaa Har Prabh Lehehi ||8||
ग्रिह सरीर महि हरि हरि नामु गुर परसादी अपणा हरि प्रभु लहहि ॥८॥
The Name of the Lord, Har, Har, is within the household of the body. By Guru's Grace, you shall find your Lord God. ||8||


ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਿਟੀ ਕਾ ਪੁਤਲਾ ਜੋਗੀ ਇਸੁ ਮਹਿ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਇਆ ॥
Eihu Jagath Mittee Kaa Puthalaa Jogee Eis Mehi Rog Vaddaa Thrisanaa Maaeiaa ||
इहु जगतु मिटी का पुतला जोगी इसु महि रोगु वडा त्रिसना माइआ ॥
This world is a puppet of clay, Yogi; the terrible disease, the desire for Maya is in it.


ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਭੇਖ ਕਰੇ ਜੋਗੀ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ਗਵਾਇਆ ॥੯॥
Anaek Jathan Bhaekh Karae Jogee Rog N Jaae Gavaaeiaa ||9||
अनेक जतन भेख करे जोगी रोगु न जाइ गवाइआ ॥९॥
Making all sorts of efforts, and wearing religious robes, Yogi, this disease cannot be cured. ||9||


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਹੈ ਜੋਗੀ ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
Har Kaa Naam Aoukhadhh Hai Jogee Jis No Mann Vasaaeae ||
हरि का नामु अउखधु है जोगी जिस नो मंनि वसाए ॥
The Name of the Lord is the medicine, Yogi; the Lord enshrines it in the mind.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਸੋ ਪਾਏ ॥੧੦॥
Guramukh Hovai Soee Boojhai Jog Jugath So Paaeae ||10||
गुरमुखि होवै सोई बूझै जोग जुगति सो पाए ॥१०॥
One who becomes Gurmukh understands this; he alone finds the Way of Yoga. ||10||


ਜੋਗੈ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਬਿਖਮੁ ਹੈ ਜੋਗੀ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
Jogai Kaa Maarag Bikham Hai Jogee Jis No Nadhar Karae So Paaeae ||
जोगै का मारगु बिखमु है जोगी जिस नो नदरि करे सो पाए ॥
The Path of Yoga is very difficult, Yogi; he alone finds it, whom God blesses with His Grace.


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਵੇਖੈ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥੧੧॥
Anthar Baahar Eaeko Vaekhai Vichahu Bharam Chukaaeae ||11||
अंतरि बाहरि एको वेखै विचहु भरमु चुकाए ॥११॥
Inside and outside, he sees the One Lord; he eliminates doubt from within himself. ||11||


ਵਿਣੁ ਵਜਾਈ ਕਿੰਗੁਰੀ ਵਾਜੈ ਜੋਗੀ ਸਾ ਕਿੰਗੁਰੀ ਵਜਾਇ ॥
Vin Vajaaee Kinguree Vaajai Jogee Saa Kinguree Vajaae ||
विणु वजाई किंगुरी वाजै जोगी सा किंगुरी वजाइ ॥
So play the harp which vibrates without being played, Yogi.


ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੁਕਤਿ ਹੋਵਹਿ ਜੋਗੀ ਸਾਚੇ ਰਹਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧੨॥੧॥੧੦॥
Kehai Naanak Mukath Hovehi Jogee Saachae Rehehi Samaae ||12||1||10||
कहै नानकु मुकति होवहि जोगी साचे रहहि समाइ ॥१२॥१॥१०॥
Says Nanak, thus you shall be liberated, Yogi, and remain merged in the True Lord. ||12||1||10||


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Raamakalee Mehalaa 3 ||
रामकली महला ३ ॥
Raamkalee, Third Mehl:


ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝਿ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥
Bhagath Khajaanaa Guramukh Jaathaa Sathigur Boojh Bujhaaee ||1||
भगति खजाना गुरमुखि जाता सतिगुरि बूझि बुझाई ॥१॥
The treasure of devotional worship is revealed to the Gurmukh; the True Guru has inspired me to understand this understanding. ||1||


ਸੰਤਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Santhahu Guramukh Dhaee Vaddiaaee ||1|| Rehaao ||
संतहु गुरमुखि देइ वडिआई ॥१॥ रहाउ ॥
O Saints, the Gurmukh is blessed with glorious greatness. ||1||Pause||


ਸਚਿ ਰਹਹੁ ਸਦਾ ਸਹਜੁ ਸੁਖੁ ਉਪਜੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਵਿਚਹੁ ਜਾਈ ॥੨॥
Sach Rehahu Sadhaa Sehaj Sukh Oupajai Kaam Krodhh Vichahu Jaaee ||2||
सचि रहहु सदा सहजु सुखु उपजै कामु क्रोधु विचहु जाई ॥२॥
Dwelling always in Truth, celestial peace wells up; sexual desire and anger are eliminated from within. ||2||


ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥੩॥
Aap Shhodd Naam Liv Laagee Mamathaa Sabadh Jalaaee ||3||
आपु छोडि नाम लिव लागी ममता सबदि जलाई ॥३॥
Eradicating self-conceit, remain lovingly focused on the Naam, the Name of the Lord; through the Word of the Shabad, burn away possessiveness. ||3||


ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੈ ਤਿਸ ਤੇ ਬਿਨਸੈ ਅੰਤੇ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ॥੪॥
Jis Thae Oupajai This Thae Binasai Anthae Naam Sakhaaee ||4||
जिस ते उपजै तिस ते बिनसै अंते नामु सखाई ॥४॥
By Him we are created, and by Him we are destroyed; in the end, the Naam will be our only help and support. ||4||


ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ਦੂਰਿ ਨਹ ਦੇਖਹੁ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥੫॥
Sadhaa Hajoor Dhoor Neh Dhaekhahu Rachanaa Jin Rachaaee ||5||
सदा हजूरि दूरि नह देखहु रचना जिनि रचाई ॥५॥
He is ever-present; don't think that He is far away. He created the creation. ||5||


ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਰਵੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੬॥
Sachaa Sabadh Ravai Ghatt Anthar Sachae Sio Liv Laaee ||6||
सचा सबदु रवै घट अंतरि सचे सिउ लिव लाई ॥६॥
Deep within your heart, chant the True Word of the Shabad; remain lovingly absorbed in the True Lord. ||6||


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥੭॥
Sathasangath Mehi Naam Niramolak Vaddai Bhaag Paaeiaa Jaaee ||7||
सतसंगति महि नामु निरमोलकु वडै भागि पाइआ जाई ॥७॥
The Priceless Naam is in the Society of the Saints; by great good fortune, it is obtained. ||7||


ਭਰਮਿ ਨ ਭੂਲਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹੁ ਮਨੁ ਰਾਖਹੁ ਇਕ ਠਾਈ ॥੮॥
Bharam N Bhoolahu Sathigur Saevahu Man Raakhahu Eik Thaaee ||8||
भरमि न भूलहु सतिगुरु सेवहु मनु राखहु इक ठाई ॥८॥
Do not be deluded by doubt; serve the True Guru, and keep your mind steady in one place. ||8||


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਭੂਲੀ ਫਿਰਦੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥੯॥
Bin Naavai Sabh Bhoolee Firadhee Birathhaa Janam Gavaaee ||9||
बिनु नावै सभ भूली फिरदी बिरथा जनमु गवाई ॥९॥
Without the Name, everyone wanders around in confusion; they waste away their lives in vain. ||9||


ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਗਵਾਈ ਹੰਢੈ ਪਾਖੰਡਿ ਜੋਗੁ ਨ ਪਾਈ ॥੧੦॥
Jogee Jugath Gavaaee Handtai Paakhandd Jog N Paaee ||10||
जोगी जुगति गवाई हंढै पाखंडि जोगु न पाई ॥१०॥
Yogi, you have lost the Way; you wander around confused. Through hypocrisy, Yoga is not attained. ||10||


ਸਿਵ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਆਸਣਿ ਬੈਸੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜੋਗੁ ਪਾਈ ॥੧੧॥
Siv Nagaree Mehi Aasan Baisai Gur Sabadhee Jog Paaee ||11||
सिव नगरी महि आसणि बैसै गुर सबदी जोगु पाई ॥११॥
Sitting in Yogic postures in the City of God, through the Word of the Guru's Shabad, you shall find Yoga. ||11||


ਧਾਤੁਰ ਬਾਜੀ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧੨॥
Dhhaathur Baajee Sabadh Nivaarae Naam Vasai Man Aaee ||12||
धातुर बाजी सबदि निवारे नामु वसै मनि आई ॥१२॥
Restrain your restless wanderings through the Shabad, and the Naam will come to dwell in your mind. ||12||


ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ਸਰਵਰੁ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧੩॥
Eaehu Sareer Saravar Hai Santhahu Eisanaan Karae Liv Laaee ||13||
एहु सरीरु सरवरु है संतहु इसनानु करे लिव लाई ॥१३॥
This body is a pool, O Saints; bathe in it, and enshrine love for the Lord. ||13||


ਨਾਮਿ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਸਬਦੇ ਮੈਲੁ ਗਵਾਈ ॥੧੪॥
Naam Eisanaan Karehi Sae Jan Niramal Sabadhae Mail Gavaaee ||14||
नामि इसनानु करहि से जन निरमल सबदे मैलु गवाई ॥१४॥
Those who cleanse themselves through the Naam, are the most immaculate people; through the Shabad, they wash off their filth. ||14||


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਅਚੇਤ ਨਾਮੁ ਚੇਤਹਿ ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਬਿਨਸਿ ਜਾਈ ॥੧੫॥
Thrai Gun Achaeth Naam Chaethehi Naahee Bin Naavai Binas Jaaee ||15||
त्रै गुण अचेत नामु चेतहि नाही बिनु नावै बिनसि जाई ॥१५॥
Trapped by the three qualities, the unconscious person does not think of the Naam; without the Name, he wastes away. ||15||


ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਤ੍ਰੈ ਮੂਰਤਿ ਤ੍ਰਿਗੁਣਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥੧੬॥
Brehamaa Bisan Mehaes Thrai Moorath Thrigun Bharam Bhulaaee ||16||
ब्रहमा बिसनु महेसु त्रै मूरति त्रिगुणि भरमि भुलाई ॥१६॥
The three forms of Brahma, Vishnu and Shiva are trapped in the three qualities, lost in confusion. ||16||


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੂਟੈ ਚਉਥੈ ਪਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧੭॥
Gur Parasaadhee Thrikuttee Shhoottai Chouthhai Padh Liv Laaee ||17||
गुर परसादी त्रिकुटी छूटै चउथै पदि लिव लाई ॥१७॥
By Guru's Grace, this triad is eradicated, and one is lovingly absorbed in the fourth state. ||17||


ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਪੜਿ ਵਾਦੁ ਵਖਾਣਹਿ ਤਿੰਨਾ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ॥੧੮॥
Panddith Parrehi Parr Vaadh Vakhaanehi Thinnaa Boojh N Paaee ||18||
पंडित पड़हि पड़ि वादु वखाणहि तिंना बूझ न पाई ॥१८॥
The Pandits, the religious scholars, read, study and discuss the arguments; they do not understand. ||18||


ਬਿਖਿਆ ਮਾਤੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਉਪਦੇਸੁ ਕਹਹਿ ਕਿਸੁ ਭਾਈ ॥੧੯॥
Bikhiaa Maathae Bharam Bhulaaeae Oupadhaes Kehehi Kis Bhaaee ||19||
बिखिआ माते भरमि भुलाए उपदेसु कहहि किसु भाई ॥१९॥
Engrossed in corruption, they wander in confusion; who can they possibly instruct, O Siblings of Destiny? ||19||


ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਰਹੀ ਸਮਾਈ ॥੨੦॥
Bhagath Janaa Kee Ootham Baanee Jug Jug Rehee Samaaee ||20||
भगत जना की ऊतम बाणी जुगि जुगि रही समाई ॥२०॥
The Bani, the Word of the humble devotee is the most sublime and exalted; it prevails throughout the ages. ||20||


ਬਾਣੀ ਲਾਗੈ ਸੋ ਗਤਿ ਪਾਏ ਸਬਦੇ ਸਚਿ ਸਮਾਈ ॥੨੧॥
Baanee Laagai So Gath Paaeae Sabadhae Sach Samaaee ||21||
बाणी लागै सो गति पाए सबदे सचि समाई ॥२१॥
One who is committed to this Bani is emancipated, and through the Shabad, merges in Truth. ||21||