ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੯੭੬ ( Ang 976 of 1430 )





ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਪਖੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Parasaadhee Har Naam Dhhiaaeiou Ham Sathigur Charan Pakhae ||1|| Rehaao ||
गुर परसादी हरि नामु धिआइओ हम सतिगुर चरन पखे ॥१॥ रहाउ ॥
By Guru's Grace, I meditate on the Name of the Lord; I wash the Feet of the True Guru. ||1||Pause||


ਊਤਮ ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸੁਰ ਹਮ ਪਾਪੀ ਸਰਨਿ ਰਖੇ ॥
Ootham Jagannaathh Jagadheesur Ham Paapee Saran Rakhae ||
ऊतम जगंनाथ जगदीसुर हम पापी सरनि रखे ॥
The Exalted Lord of the World, the Master of the Universe, keeps a sinner like me in His Sanctuary


ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਹਰਿ ਦੀਓ ਨਾਮੁ ਮੁਖੇ ॥੧॥
Thum Vadd Purakh Dheen Dhukh Bhanjan Har Dheeou Naam Mukhae ||1||
तुम वड पुरख दीन दुख भंजन हरि दीओ नामु मुखे ॥१॥
You are the Greatest Being, Lord, Destroyer of the pains of the meek; You have placed Your Name in my mouth, Lord. ||1||


ਹਰਿ ਗੁਨ ਊਚ ਨੀਚ ਹਮ ਗਾਏ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਸਖੇ ॥
Har Gun Ooch Neech Ham Gaaeae Gur Sathigur Sang Sakhae ||
हरि गुन ऊच नीच हम गाए गुर सतिगुर संगि सखे ॥
I am lowly, but I sing the Lofty Praises of the Lord, meeting with the Guru, the True Guru, my Friend.


ਜਿਉ ਚੰਦਨ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਨਿੰਮੁ ਬਿਰਖਾ ਗੁਨ ਚੰਦਨ ਕੇ ਬਸਖੇ ॥੨॥
Jio Chandhan Sang Basai Ninm Birakhaa Gun Chandhan Kae Basakhae ||2||
जिउ चंदन संगि बसै निमु बिरखा गुन चंदन के बसखे ॥२॥
Like the bitter nimm tree, growing near the sandalwood tree, I am permeated with the fragrance of sandalwood. ||2||


ਹਮਰੇ ਅਵਗਨ ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੈ ਕੇ ਬਹੁ ਬਾਰ ਬਾਰ ਨਿਮਖੇ ॥
Hamarae Avagan Bikhiaa Bikhai Kae Bahu Baar Baar Nimakhae ||
हमरे अवगन बिखिआ बिखै के बहु बार बार निमखे ॥
My faults and sins of corruption are countless; over and over again, I commit them.


ਅਵਗਨਿਆਰੇ ਪਾਥਰ ਭਾਰੇ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਸੰਗਿ ਜਨਖੇ ॥੩॥
Avaganiaarae Paathhar Bhaarae Har Thaarae Sang Janakhae ||3||
अवगनिआरे पाथर भारे हरि तारे संगि जनखे ॥३॥
I am unworthy, I am a heavy stone sinking down; but the Lord has carried me across, in association with His humble servants. ||3||


ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਤਿਨ ਕੇ ਪਾਪ ਕ੍ਰਿਖੇ ॥
Jin Ko Thum Har Raakhahu Suaamee Sabh Thin Kae Paap Kirakhae ||
जिन कउ तुम हरि राखहु सुआमी सभ तिन के पाप क्रिखे ॥
Those whom You save, Lord - all their sins are destroyed.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਦੁਸਟ ਤਾਰੇ ਹਰਣਖੇ ॥੪॥੩॥
Jan Naanak Kae Dhaeiaal Prabh Suaamee Thum Dhusatt Thaarae Haranakhae ||4||3||
जन नानक के दइआल प्रभ सुआमी तुम दुसट तारे हरणखे ॥४॥३॥
O Merciful God, Lord and Master of servant Nanak, You have carried across even evil villains like Harnaakhash. ||4||3||


ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Natt Mehalaa 4 ||
नट महला ४ ॥
Nat, Fourth Mehl:


ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰੰਗੇ ॥
Maerae Man Jap Har Har Raam Rangae ||
मेरे मन जपि हरि हरि राम रंगे ॥
O my mind, chant the Name of the Lord, Har, Har, with love.


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸੁਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Kirapaa Karee Jagadheesur Har Dhhiaaeiou Jan Pag Lagae ||1|| Rehaao ||
हरि हरि क्रिपा करी जगदीसुरि हरि धिआइओ जन पगि लगे ॥१॥ रहाउ ॥
When the Lord of the Universe, Har, Har, granted His Grace, then I fell at the feet of the humble, and I meditate on the Lord. ||1||Pause||


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਭੂਲ ਚੂਕ ਹਮ ਅਬ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਗੇ ॥
Janam Janam Kae Bhool Chook Ham Ab Aaeae Prabh Saranagae ||
जनम जनम के भूल चूक हम अब आए प्रभ सरनगे ॥
Mistaken and confused for so many past lives, I have now come and entered the Sanctuary of God.


ਤੁਮ ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਰਾਖਹੁ ਵਡ ਪਾਪਗੇ ॥੧॥
Thum Saranaagath Prathipaalak Suaamee Ham Raakhahu Vadd Paapagae ||1||
तुम सरणागति प्रतिपालक सुआमी हम राखहु वड पापगे ॥१॥
O my Lord and Master, You are the Cherisher of those who come to Your Sanctuary. I am such a great sinner - please save me! ||1||


ਤੁਮਰੀ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਕੋ ਨ ਉਧਰਿਓ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਪਤਿਤ ਪਵਗੇ ॥
Thumaree Sangath Har Ko Ko N Oudhhariou Prabh Keeeae Pathith Pavagae ||
तुमरी संगति हरि को को न उधरिओ प्रभ कीए पतित पवगे ॥
Associating with You, Lord, who would not be saved? Only God sanctifies the sinners.


ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਛੀਪਾ ਦੁਸਟਾਰਿਓ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੀ ਪੈਜ ਜਨਗੇ ॥੨॥
Gun Gaavath Shheepaa Dhusattaariou Prabh Raakhee Paij Janagae ||2||
गुन गावत छीपा दुसटारिओ प्रभि राखी पैज जनगे ॥२॥
Naam Dayv, the calico printer, was driven out by the evil villains, as he sang Your Glorious Praises; O God, You protected the honor of Your humble servant. ||2||


ਜੋ ਤੁਮਰੇ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਤਿਨਗੇ ॥
Jo Thumarae Gun Gaavehi Suaamee Ho Bal Bal Bal Thinagae ||
जो तुमरे गुन गावहि सुआमी हउ बलि बलि बलि तिनगे ॥
Those who sing Your Glorious Praises, O my Lord and Master - I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to them.


ਭਵਨ ਭਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਭਿ ਕੀਏ ਜਹ ਧੂਰਿ ਪਰੀ ਜਨ ਪਗੇ ॥੩॥
Bhavan Bhavan Pavithr Sabh Keeeae Jeh Dhhoor Paree Jan Pagae ||3||
भवन भवन पवित्र सभि कीए जह धूरि परी जन पगे ॥३॥
Those houses and homes are sanctified, upon which the dust of the feet of the humble settles. ||3||


ਤੁਮਰੇ ਗੁਨ ਪ੍ਰਭ ਕਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਹਮ ਤੁਮ ਵਡ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡਗੇ ॥
Thumarae Gun Prabh Kehi N Sakehi Ham Thum Vadd Vadd Purakh Vaddagae ||
तुमरे गुन प्रभ कहि न सकहि हम तुम वड वड पुरख वडगे ॥
I cannot describe Your Glorious Virtues, God; You are the greatest of the great, O Great Primal Lord God.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਹਮ ਸੇਵਹ ਤੁਮ ਜਨ ਪਗੇ ॥੪॥੪॥
Jan Naanak Ko Dhaeiaa Prabh Dhhaarahu Ham Saeveh Thum Jan Pagae ||4||4||
जन नानक कउ दइआ प्रभ धारहु हम सेवह तुम जन पगे ॥४॥४॥
Please shower Your Mercy upon servant Nanak, God; I serve at the feet of Yor humble servants. ||4||4||


ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Natt Mehalaa 4 ||
नट महला ४ ॥
Nat, Fourth Mehl:


ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨੇ ॥
Maerae Man Jap Har Har Naam Manae ||
मेरे मन जपि हरि हरि नामु मने ॥
O my mind, believe in and chant the Name of the Lord, Har, Har.


ਜਗੰਨਾਥਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮ ਬਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jagannaathh Kirapaa Prabh Dhhaaree Math Guramath Naam Banae ||1|| Rehaao ||
जगंनाथि किरपा प्रभि धारी मति गुरमति नाम बने ॥१॥ रहाउ ॥
God,the Master of the Universe,has showered His Mercy upon me, and through the Guru's Teachings, my intellect has been molded by the Naam. ||1||Pause||


ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਜਸੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਓ ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸੁਨੇ ॥
Har Jan Har Jas Har Har Gaaeiou Oupadhaes Guroo Gur Sunae ||
हरि जन हरि जसु हरि हरि गाइओ उपदेसि गुरू गुर सुने ॥
The Lord's humble servant sings the Praises of the Lord, Har, Har, listening to the Guru's Teachings.


ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕਾਟੇ ਜਿਵ ਖੇਤ ਕ੍ਰਿਸਾਨਿ ਲੁਨੇ ॥੧॥
Kilabikh Paap Naam Har Kaattae Jiv Khaeth Kirasaan Lunae ||1||
किलबिख पाप नाम हरि काटे जिव खेत क्रिसानि लुने ॥१॥
The Lord's Name cuts down all sins, like the farmer cutting down his crops. ||1||


ਤੁਮਰੀ ਉਪਮਾ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਕਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਹਰਿ ਗੁਨੇ ॥
Thumaree Oupamaa Thum Hee Prabh Jaanahu Ham Kehi N Sakehi Har Gunae ||
तुमरी उपमा तुम ही प्रभ जानहु हम कहि न सकहि हरि गुने ॥
You alone know Your Praises, God; I cannot even describe Your Glorious Virtues, Lord.


ਜੈਸੇ ਤੁਮ ਤੈਸੇ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਹੀ ਗੁਨ ਜਾਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ॥੨॥
Jaisae Thum Thaisae Prabh Thum Hee Gun Jaanahu Prabh Apunae ||2||
जैसे तुम तैसे प्रभ तुम ही गुन जानहु प्रभ अपुने ॥२॥
You are what You are, God; You alone know Your Glorious Virtues, God. ||2||


ਮਾਇਆ ਫਾਸ ਬੰਧ ਬਹੁ ਬੰਧੇ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਖੁਲ ਖੁਲਨੇ ॥
Maaeiaa Faas Bandhh Bahu Bandhhae Har Japiou Khul Khulanae ||
माइआ फास बंध बहु बंधे हरि जपिओ खुल खुलने ॥
The mortals are bound by the many bonds of Maya's noose. Meditating on the Lord, the knot is untied


ਜਿਉ ਜਲ ਕੁੰਚਰੁ ਤਦੂਐ ਬਾਂਧਿਓ ਹਰਿ ਚੇਤਿਓ ਮੋਖ ਮੁਖਨੇ ॥੩॥
Jio Jal Kunchar Thadhooai Baandhhiou Har Chaethiou Mokh Mukhanae ||3||
जिउ जल कुंचरु तदूऐ बांधिओ हरि चेतिओ मोख मुखने ॥३॥
Like the elephant, which was caught in the water by the crococile; it remembered the Lord, and chanted the Lord's Name, and was released. ||3||


ਸੁਆਮੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੁ ਤੁਮ ਖੋਜਹੁ ਜੁਗ ਜੁਗਨੇ ॥
Suaamee Paarabreham Paramaesar Thum Khojahu Jug Juganae ||
सुआमी पारब्रहम परमेसरु तुम खोजहु जुग जुगने ॥
O my Lord and Master, Supreme Lord God, Transcendent Lord, throughout the ages, mortals search for You.


ਤੁਮਰੀ ਥਾਹ ਪਾਈ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਵਡਨੇ ॥੪॥੫॥
Thumaree Thhaah Paaee Nehee Paavai Jan Naanak Kae Prabh Vaddanae ||4||5||
तुमरी थाह पाई नही पावै जन नानक के प्रभ वडने ॥४॥५॥
Your extent cannot be estimated or known, O Great God of servant Nanak. ||4||5||


ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Natt Mehalaa 4 ||
नट महला ४ ॥
Nat, Fourth Mehl:


ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਲਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਵਣੇ ॥
Maerae Man Kal Keerath Har Pravanae ||
मेरे मन कलि कीरति हरि प्रवणे ॥
O my mind,in this Dark Age of Kali Yuga,the Kirtan of the Lord's Praises is worthy and commendable.


ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰੀ ਲਗਿ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਜਪਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Dhaeiaal Dhaeiaa Prabh Dhhaaree Lag Sathigur Har Japanae ||1|| Rehaao ||
हरि हरि दइआलि दइआ प्रभ धारी लगि सतिगुर हरि जपणे ॥१॥ रहाउ ॥
When the Merciful Lord God shows kindness and compassion, then one falls at the feet of the True Guru, and meditates on the Lord. ||1||Pause||