ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੯੨੬ ( Ang 926 of 1430 )





ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
Binavanth Naanak Prabh Karee Kirapaa Pooraa Sathigur Paaeiaa ||2||
बिनवंति नानक प्रभि करी किरपा पूरा सतिगुरु पाइआ ॥२॥
Prays Nanak, God has granted His Grace, and I have found the Perfect True Guru. ||2||


ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਪ੍ਰਭ ਸਾਧ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥
Mil Reheeai Prabh Saadhh Janaa Mil Har Keerathan Suneeai Raam ||
मिलि रहीऐ प्रभ साध जना मिलि हरि कीरतनु सुनीऐ राम ॥
Meet with the holy, humble servants of God; meeting with the Lord, listen to the Kirtan of His Praises.


ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾਮੋਦਰ ਮਾਧੋ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥
Dhaeiaal Prabhoo Dhaamodhar Maadhho Anth N Paaeeai Guneeai Raam ||
दइआल प्रभू दामोदर माधो अंतु न पाईऐ गुनीऐ राम ॥
God is the Merciful Master, the Lord of wealth; there is no end to His Virtues.


ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਹਰ ਸਰਣਿ ਦਾਤਾ ਸਗਲ ਦੋਖ ਨਿਵਾਰਣੋ ॥
Dhaeiaal Dhukh Har Saran Dhaathaa Sagal Dhokh Nivaarano ||
दइआल दुख हर सरणि दाता सगल दोख निवारणो ॥
The Merciful Lord is the Dispeller of pain, the Giver of Sanctuary, the Eradicator of all evil.


ਮੋਹ ਸੋਗ ਵਿਕਾਰ ਬਿਖੜੇ ਜਪਤ ਨਾਮ ਉਧਾਰਣੋ ॥
Moh Sog Vikaar Bikharrae Japath Naam Oudhhaarano ||
मोह सोग विकार बिखड़े जपत नाम उधारणो ॥
Emotional attachment, sorrow, corruption and pain - chanting the Naam, the Name of the Lord, one is saved from these.


ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਭ ਰੇਣ ਥੀਵਾ ॥
Sabh Jeea Thaerae Prabhoo Maerae Kar Kirapaa Sabh Raen Thheevaa ||
सभि जीअ तेरे प्रभू मेरे करि किरपा सभ रेण थीवा ॥
All beings are Yours, O my God; bless me with Your Mercy, that I may become the dust under the feet of all men.


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ॥੩॥
Binavanth Naanak Prabh Maeiaa Keejai Naam Thaeraa Jap Jeevaa ||3||
बिनवंति नानक प्रभ मइआ कीजै नामु तेरा जपि जीवा ॥३॥
Prays Nanak, O God, be kind to me, that I may chant Your Name, and live. ||3||


ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਅਪਣੀ ਚਰਣੀ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥
Raakh Leeeae Prabh Bhagath Janaa Apanee Charanee Laaeae Raam ||
राखि लीए प्रभि भगत जना अपणी चरणी लाए राम ॥
God saves His humble devotees, attaching them to His feet.


ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥
Aath Pehar Apanaa Prabh Simareh Eaeko Naam Dhhiaaeae Raam ||
आठ पहर अपना प्रभु सिमरह एको नामु धिआए राम ॥
Twenty-four hours a day, they meditate in remembrance on their God; they meditae on the One Name.


ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਰੇ ਭਵਜਲ ਰਹੇ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
Dhhiaae So Prabh Tharae Bhavajal Rehae Aavan Jaanaa ||
धिआइ सो प्रभु तरे भवजल रहे आवण जाणा ॥
Meditating on that God, they cross over the terrifying world-ocean, and their comings and goings cease.


ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨੁ ਪ੍ਰਭ ਲਗਾ ਮੀਠਾ ਭਾਣਾ ॥
Sadhaa Sukh Kaliaan Keerathan Prabh Lagaa Meethaa Bhaanaa ||
सदा सुखु कलिआण कीरतनु प्रभ लगा मीठा भाणा ॥
They enjoy eternal peace and pleasure, singing the Kirtan of God's Praises; His Will seems so sweet to them.


ਸਭ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਮਿਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਿਆ ॥
Sabh Eishh Punnee Aas Pooree Milae Sathigur Pooriaa ||
सभ इछ पुंनी आस पूरी मिले सतिगुर पूरिआ ॥
All my desires are fulfilled, meeting with the Perfect True Guru.


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮੇਲੇ ਫਿਰਿ ਨਾਹੀ ਦੂਖ ਵਿਸੂਰਿਆ ॥੪॥੩॥
Binavanth Naanak Prabh Aap Maelae Fir Naahee Dhookh Visooriaa ||4||3||
बिनवंति नानक प्रभि आपि मेले फिरि नाही दूख विसूरिआ ॥४॥३॥
Prays Nanak, God has blended me with Himself; I shall never suffer pain or sorrow again. ||4||3||


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 Shhanth ||
रामकली महला ५ छंत ॥
Raamkalee, Fifth Mehl, Chhant.


ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:


ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਣਾਗਤੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
Charan Kamal Saranaagathee Anadh Mangal Gun Gaam ||
चरन कमल सरणागती अनद मंगल गुण गाम ॥
In the Sanctuary of His lotus feet, I sing His Glorious Praises in ecstasy and bliss.


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧੀਐ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣ ਰਾਮ ॥੧॥
Naanak Prabh Aaraadhheeai Bipath Nivaaran Raam ||1||
नानक प्रभु आराधीऐ बिपति निवारण राम ॥१॥
O Nanak, worship God in adoration, the Eradicator of misfortune. ||1||


ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
छंतु ॥
Chhant:


ਪ੍ਰਭ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
Prabh Bipath Nivaarano This Bin Avar N Koe Jeeo ||
प्रभ बिपति निवारणो तिसु बिनु अवरु न कोइ जीउ ॥
God is the Eradicator of misfortune; there is none other than Him.


ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਐ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ਜੀਉ ॥
Sadhaa Sadhaa Har Simareeai Jal Thhal Meheeal Soe Jeeo ||
सदा सदा हरि सिमरीऐ जलि थलि महीअलि सोइ जीउ ॥
Forever and ever, remember the Lord in meditation; He is permeating the water, the land and the sky.


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥
Jal Thhal Meheeal Poor Rehiaa Eik Nimakh Manahu N Veesarai ||
जलि थलि महीअलि पूरि रहिआ इक निमख मनहु न वीसरै ॥
He is permeating and pervading the water, the land and the sky; do not forget Him from your mind, even for an instant.


ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਦਿਨ ਸਭਾਗੇ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥
Gur Charan Laagae Dhin Sabhaagae Sarab Gun Jagadheesarai ||
गुर चरन लागे दिन सभागे सरब गुण जगदीसरै ॥
Blessed was that day, when I grasped the Guru's feet; all virtues rest in the Lord of the Universe.


ਕਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣੀ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥
Kar Saev Saevak Dhinas Rainee This Bhaavai So Hoe Jeeo ||
करि सेव सेवक दिनसु रैणी तिसु भावै सो होइ जीउ ॥
So serve Him day and night, O servant; whatever pleases Him, happens.


ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖਹ ਦਾਤੇ ਪਰਗਾਸੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੧॥
Bal Jaae Naanak Sukheh Dhaathae Paragaas Man Than Hoe Jeeo ||1||
बलि जाइ नानकु सुखह दाते परगासु मनि तनि होइ जीउ ॥१॥
Nanak is a sacrifice to the Giver of peace; his mind and body are enlightened. ||1||


ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:


ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੁਖੀ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਸੋਚ ॥
Har Simarath Man Than Sukhee Binasee Dhutheeaa Soch ||
हरि सिमरत मनु तनु सुखी बिनसी दुतीआ सोच ॥
Meditating in remembrance on the Lord, the mind and body find peace; the thought of duality is dispelled.


ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਗਪਾਲ ਕੀ ਗੋਵਿੰਦ ਸੰਕਟ ਮੋਚ ॥੧॥
Naanak Ttaek Guopaal Kee Govindh Sankatt Moch ||1||
नानक टेक गोपाल की गोविंद संकट मोच ॥१॥
Nanak takes the support of the Lord of the World, the Lord of the Universe, the Destroyer of troubles. ||1||


ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
छंतु ॥
Chhant:


ਭੈ ਸੰਕਟ ਕਾਟੇ ਨਾਰਾਇਣ ਦਇਆਲ ਜੀਉ ॥
Bhai Sankatt Kaattae Naaraaein Dhaeiaal Jeeo ||
भै संकट काटे नाराइण दइआल जीउ ॥
The Merciful Lord has eradicated my fears and troubles.


ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਨੰਦ ਗਾਏ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥
Har Gun Aanandh Gaaeae Prabh Dheenaa Naathh Prathipaal Jeeo ||
हरि गुण आनंद गाए प्रभ दीना नाथ प्रतिपाल जीउ ॥
In ecstasy, I sing the Glorious Praises of the Lord; God is the Cherisher, the Master of the meek.


ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਅਚੁਤ ਪੁਰਖੁ ਏਕੋ ਤਿਸਹਿ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥
Prathipaal Achuth Purakh Eaeko Thisehi Sio Rang Laagaa ||
प्रतिपाल अचुत पुरखु एको तिसहि सिउ रंगु लागा ॥
The Cherishing Lord is imperishable, the One and only Primal Lord; I am imbued with His Love.


ਕਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਮੇਲਿ ਲੀਨੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥
Kar Charan Masathak Mael Leenae Sadhaa Anadhin Jaagaa ||
कर चरन मसतकु मेलि लीने सदा अनदिनु जागा ॥
When I placed my hands and forehead upon His Feet, He blended me with Himself; I became awake and aware forever, night and day.


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਥਾਨੁ ਤਿਸ ਕਾ ਤਨੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ਜੀਉ ॥
Jeeo Pindd Grihu Thhaan This Kaa Than Joban Dhhan Maal Jeeo ||
जीउ पिंडु ग्रिहु थानु तिस का तनु जोबनु धनु मालु जीउ ॥
My soul, body, household and home belong to Him, along with my body, youth, wealth and property.


ਸਦ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥੨॥
Sadh Sadhaa Bal Jaae Naanak Sarab Jeeaa Prathipaal Jeeo ||2||
सद सदा बलि जाइ नानकु सरब जीआ प्रतिपाल जीउ ॥२॥
Forever and ever, Nanak is a sacrifice to Him, who cherishes and nurtures all beings. ||2||


ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:


ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਹਰੇ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਵਖਿਆਨ ॥
Rasanaa Oucharai Har Harae Gun Govindh Vakhiaan ||
रसना उचरै हरि हरे गुण गोविंद वखिआन ॥
My tongue chants the Name of the Lord, and chants the Glorious Praises of the Lord of the Universe.


ਨਾਨਕ ਪਕੜੀ ਟੇਕ ਏਕ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨ ॥੧॥
Naanak Pakarree Ttaek Eaek Paramaesar Rakhai Nidhaan ||1||
नानक पकड़ी टेक एक परमेसरु रखै निदान ॥१॥
Nanak has grasped the sheltering support of the One Transcendent Lord, who shall save him in the end. ||1||


ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
छंतु ॥
Chhant:


ਸੋ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਰਖਕੋ ਅੰਚਲਿ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗੁ ਜੀਉ ॥
So Suaamee Prabh Rakhako Anchal Thaa Kai Laag Jeeo ||
सो सुआमी प्रभु रखको अंचलि ता कै लागु जीउ ॥
He is God, our Lord and Master, our Saving Grace. Grab hold of the hem of His robe.


ਭਜੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਦਇਆਲ ਦੇਵ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗੁ ਜੀਉ ॥
Bhaj Saadhhoo Sang Dhaeiaal Dhaev Man Kee Math Thiaag Jeeo ||
भजु साधू संगि दइआल देव मन की मति तिआगु जीउ ॥
Vibrate, and meditate on the Merciful Divine Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; renounce your intellectual mind.